Cabaret artists Herman Finkers and Erik van Muiswinkel both translated the famous book Le Petit Prince from French. Van Muiswinkel made a modern Dutch translation of it; Finkers a Twente one. They talk to each other about tricky issues. How do you translate a masterpiece? What freedoms and limitations do you have as a translator? Can you also improve on the original? What is this modern fairy tale about? And who was Antoine de Saint-Exupéry, the author of this story from 1943 that has appeared in more than 500 languages? Discussion leader: Hiska Bakker MA (SG). In cooperation with the Alliance Française Twente and Student Union.
Tuesday 17 September 2024 19:30 - 21:00