SG in de media

2/12/2015 Het groot UT dictee

UT-dictee met yuppen, yetties en übernerds

Showcase image

Op de foto staan van links naar rechts: Laurens Klein Kranenburg, Rense Kuipers, Titia van Dam, Ramses Wessel en Rein Leentfaar.

Geplaatst: 03 december 2015, 10:21
Door: Redactie

Bij de vierde editie van het UT-dictee van UT Nieuws en Studium Generale struikelden zo’n zestig studenten, medewerkers en andere taalliefhebbers over woorden als ‘yuppen’, ‘yetties’ en ‘übernerds’.

De beste speller in het UT-dictee 2015 woensdagavond in de Waaier was Rein Leentfaar (uit Zeeland) met 15 fouten. Hij won in de categorie ‘externen’, net als de vorige drie afleveringen. Beste UT-student bleek Titia van Dam (international business administration). Zij maakte 20 fouten.

In een vak met prominenten streden onder andere collegevoorzitter Victor van der Chijs, hoogleraar Kees Aarts en Aegee-voorzitter Wietske Jousma om de eer. Winnaar werd alumnus Laurens Klein Kranenburg (18 fouten), die het dictee vorig jaar nog als student had gewonnen. Beste medewerker werd UT Nieuws-redacteur Rense Kuipers (24 fouten).


Gecopy-pastet

De vierde editie van het UT-dictee ging over digitalisering in het onderwijs. Woorden als ‘ICT-vaardigheden’, ‘ipadschool’ en ‘gecopy-pastet’ brachten de ongeveer zestig deelnemers in moeilijkheden.

Net als ‘übernerds’, ‘yuppen’ en ‘yetties’ overigens. Waar de meeste mensen de young urban professional (yup) wel kennen, was de young entrepreneurial and technology-based person (yettie) veel minder bekend.

Duitse zelfstandige naamwoorden

Het dictee, geschreven door UT Nieuws-redacteur Paul de Kuyper, werd voorgelezen door decaan onderwijsvernieuwingen Ramses Wessel. Juryleden Katja Hunfeld (TCP Language Centre) en Joyce Karreman (docent en onderzoeker tekstwetenschap) gaven tijdens het nakijken uitleg bij moeilijke woorden.

Zo leerden ze de dicteeschrijvers dat ‘leitmotiv’ zonder hoofdletter is, net als andere Duitse zelfstandige naamwoorden die ingeburgerd zijn in het Nederlands, zoals ‘fingerspitzengefühl’ en ‘glühwein’. ‘Fotoshoppen’ is eveneens vernederlandst, en verliest daarom de Engelse ‘ph’.